Slog

News & Arts

The Stranger Suggests

Critics' Best Bets
Music Arts & Food


Line Out

Music & the City
at Night

Friday, December 10, 2010

A Drink Driver

Posted by on Fri, Dec 10, 2010 at 11:25 AM

BBC:

A drink driver has admitted killing two men as they helped an elderly woman who was trapped inside her crashed car.

Thomas Irvine, 48, was more than double the legal limit when he ploughed into the men and car on the A737 Linclive Spur in Renfrewshire in January 2010.

It's a sad story indeed. But I'm also startled by the expression: "drink driver." It's a little hard on my Americanized ears.

 

Comments (15) RSS

Oldest First Unregistered On Registered On Add a comment
1
Europeans in general use the term "drink driver" or its equivalent, since you don't have to be drunk to be impaired. In Sweden, for instance, I understand that the legal level is 0.0.

Posted by Chicago Fan on December 10, 2010 at 12:03 PM
Grant Brissey 2
They say that shit in Canada, too! Also, "You are legally impaired in B.C.!"
Posted by Grant Brissey http://www.thestranger.com/seattle/Author.html?oid=23414 on December 10, 2010 at 12:08 PM
Andy_Squirrel 3
I think it's because he was actively drinking....
Posted by Andy_Squirrel on December 10, 2010 at 12:17 PM
Fifty-Two-Eighty 4
People need to learn how to fucking talk.
Posted by Fifty-Two-Eighty http://www.nra.org on December 10, 2010 at 12:18 PM
5
I know, right? It's the same in Australia, they refer to drink driving and drink drivers, and it really annoyed me when I first moved here. I'm over it, though, since most things about Australia make the US look like a pile of poo.
Posted by ziptag on December 10, 2010 at 12:44 PM
Canuck 6
@2 Uh, no, that would be, "SORE-y, you are legally impaired in BC." ...I take it you've visited one of our fine Check Stops?
Posted by Canuck on December 10, 2010 at 12:46 PM
chrisrnps 7
Darn. I was hoping 'drink driver' was a job description. So one could call out for pizza with a side of gin.
Posted by chrisrnps http://www.dollfactory.org on December 10, 2010 at 12:51 PM
merry 8
Agreed! 'Drink driving' always hits my ear a little tinnily, too.

The other British expression that gets me is when they say 'Ta' for 'thank you'. To my American ears, 'Ta' means 'see you later!' - and always will.

Silly England! (They also drive on the wrong side of the road, the punters.)
Posted by merry on December 10, 2010 at 12:54 PM
Irena 9
@2: I've never heard that said in Canada. I assume you're speaking from experience -- maybe they were calling you a "dink driver"?
Posted by Irena on December 10, 2010 at 12:58 PM
mr. herriman 10
with the 'i' and the 'u' right there next to each other, i would have assumed it was just an adorable typo were it not for this comment thread.
Posted by mr. herriman on December 10, 2010 at 1:10 PM
Canuck 11
@9 Maybe it was "twink driver"??
Posted by Canuck on December 10, 2010 at 1:31 PM
Irena 12
@11: Or maybe it was "Dinka driver"? Did he give his keys to someone else? Canada has strict laws about this shit.
Posted by Irena on December 10, 2010 at 1:45 PM
Canuck 13
@12 This is the same guy who said "craggy!" when he meant "crikey!", so it could have been Minnie Driver for all we know...I'm just hoping he puts a big sticker on his car when he drives north, like those "N"s they make you use in Vancouver...
Posted by Canuck on December 10, 2010 at 2:11 PM
Irena 14
@13: !!! "Big G"
Posted by Irena on December 10, 2010 at 2:51 PM
15
Oh fergawd's sake. Grow up. Brits and Americans have different ways of speaking. Get over it!
Posted by Weekilter on December 10, 2010 at 3:06 PM

Add a comment

Advertisement
 

All contents © Index Newspapers, LLC
1535 11th Ave (Third Floor), Seattle, WA 98122
Contact Info | Privacy Policy | Terms of Use | Takedown Policy