The other day at the Henry—where several shows are currently kicking ass, from the Mapplethorpe Polaroids to achingly honest (and noble) photos of a timber town—somebody was saying the word "uncouth" didn't used to mean rude. "Uncouth" used to mean unfamiliar. That somebody was right:
uncouthO.E. uncuð "unknown, uncertain, unfamiliar," from un- (1) "not" + cuð "known, well-known," pp. of cunnan "to know" (see can (v.)). Meaning "strange, crude, clumsy" is first recorded 1513. The compound (and the thing it describes) widespread in IE languages, cf. L. ignorantem,, O.N. ukuðr, Goth. unkunþs, Skt. ajnatah, Armenian ancanaut', Gk. agnotos, O.Ir. ingnad "unknown."
So many foreign languages—Old English, Old Norse, Latin, Goths, Sanskrit, Old Irish, Greek, Armenians—whose words for "foreign" were so closely related. Can you imagine some Goths and some Romans, or some ancient Indians and some ancient Irish meeting on a road somewhere? Each group sizes up the other, recognizes the weirdness, then turns into itself and mutters "uncouth"—using very close words to describe the distance between the people.
(I feel like I should be in a college dorm room with a bong or something: "Language, maaaaaan.")
1
4
Comments (4) RSS