..."dead end."
Actually "cul de sac" does not mean "dead end" in French. It means "bottom of the bag," but English-speakers use this Frenchish phrase to describe "dead ends" because everything sounds classier in French. (See: "ménage à trois," "faire des feuilles de rose.") Cul de sac and/or dead ends suck regardless. Save the planet: kill the suburbs. Via Sullivan.
5
6
7
9
11
12
16
19
21
22
23
25
26
28
Comments (30) RSS