You guys are playing really well, actually. Germany's being overly cautious. It looks like their main goal is to finish the game without any injuries or bookings while you're playing to win.
It can be hard to tell since FIFA officiating is so terrible and inconsistent across the board, but it kind of seems like Germany is getting away with a lot of stuff the US team is getting flagged for.
We got through. Going into the World Cup, nobody gave us much of a chance of getting out of this group. That's a pretty big accomplishment for U.S. soccer.
Can American writers please stop with this pretentious Euro-style subject/verb agreement when writing about soccer? The USA WINS, not win. Germany IS fielding, not are.
Are we only going to do this when writing about soccer? Or only international soccer? Will we revert to standard American English when writing about the Sounders in MLS play?
I left work early to watch this game, US better not disappoint.
Uh oh. "US better not disappoint" sounds like a veiled threat. I pity the US if they lose. Ted is an intelligent tough guy.
But hey, let's keep this tie-train humming along.
I was a little concerned about the officiating, looked like Germany got away with a couple offsides, but its been more consistent since then.
Our defense is looking OK, I think we can hold on, maybe sneak in a set piece goal somewhere. Or bring on Yedlin and let him run around their wings :)
I BELIEVE THAT WE WILL TIE!
I BELIEVE THAT WE WILL TIE!...
Are we only going to do this when writing about soccer? Or only international soccer? Will we revert to standard American English when writing about the Sounders in MLS play?