Chow Moo or Mulatto?
I met a woman this weekend who looks a little like Cynda Williams (in the picture below, Williams is about to kiss Billy Bob Thornton in Carl Franklin’s movie One False Move):
The woman I met expressed her unhappiness at the fact that Dairy Queen is selling an ice-cream flavor called MooLatte. Now, the woman—who, like Cynda Williams, is mixed (black/white)—believes, for the purpose of making a color connection, MooLatte references mulatto. But MooLatte could also be a reference to the sound cows make in the English language. So which is it? Or is it both? And if MooLatte intentionally references mulatto, is that offensive? Who uses mulatto these days? The woman I met is into film theory.
There is a funny Curb Your Enthusiasm episode where Larry David wants to buy a mixed race doll and refers to it in the store as mulatto. I have nothing to add besides that observation.